新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:成都翻译公司 > 新闻中心

“银发族海啸”将至?

作者: 成都翻译公司  发布时间:2018-08-10 14:16:34  点击率:

婴儿潮一代到了退休年龄,人口老龄化加速,这被一些专家称为“银发族海啸”。夏威夷大学旅馆管理学院名誉院长朱倬任形容,高龄化社会来临的速度,“不只是银发族浪潮,甚至是银发海啸。”cd9成都翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 cd9成都翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 cd9成都翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 cd9成都翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

The “silver tsunami” is coming. The baby boomer generation is beginning to hit retirement age, and companies must prepare for what could be a major exodus. cd9成都翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
“银发族海啸”就要来了。婴儿潮一代将开始到达退休年龄,公司必须准备好应对劳动力的大量减少。cd9成都翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

The US Bureau of Labor Statistics reports that as many as one out of ten workers will retire either this year or the next. Losing 10 percent of its employees can hit a company incredibly hard if it’s not prepared. Just how does a business brace for the loss of so many workers? cd9成都翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
据美国劳工部的数据,有多达十分之一的员工将在今年或明年退休。如果没有充分应对,失去10%的员工将给公司造成巨大打击。企业如何应付的了这么大量的员工流失呢?cd9成都翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

A new study suggests that 2041 will see Hong Kong’s overburdened public hospitals face a massive rise in patients due to a “silver tsunami”. cd9成都翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
最新调查显示,到2041年,由于“银发族海啸”,香港本已负担过重的公立医院将面临病患数量的大幅增加。cd9成都翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

The “silver tsunami”, which refers to aging baby boomers born after World War II, will account for 76 percent of the increase by then. To handle the surge in healthcare requirement, researchers have suggested building new facilities, recruiting more foreign doctors and improving chronic disease prevention. cd9成都翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
“银发族海啸”,也就是二战后出生的婴儿潮一代变老,届时将占到患者增长量的76%。为应对医疗健康需求的增长,研究人员建议修建更多设施,招聘更多外国医生,并改进慢性病预防体系。cd9成都翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 成都翻译机构 专业成都翻译公司 成都翻译公司  
技术支持:成都翻译公司  网站地图